Keine exakte Übersetzung gefunden für مُمْكِن قِيَاسه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُمْكِن قِيَاسه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El objetivo general de la iniciativa del ciclo de gestión de los programas es aprovechar al máximo los recursos de que dispone el Organismo mediante un proceso transparente y cuantificable.
    والهدف العام من مبادرة دورة إدارة البرامج هو تحقيق أفضل حد من استخدام الموارد الموضوعة رهن إشارة الوكالة من خلال عملية شفافة ممكن قياسها.
  • El objetivo 6 del Marco de Acción de Dakar es mejorar todos los aspectos cualitativos de la educación, garantizando los parámetros más elevados, a fin de obtener para todos resultados de aprendizaje reconocidos y mensurables, especialmente en lectura, escritura, aritmética y competencias prácticas esenciales para la vida diaria3.
    ويتمثل الهدف 6 من إطار عمل دكار في تحسين نوعية التعليم من جميع جوانبها، وضمان امتيازها لكي يحقق الجميع نتائج التعليم المتفق عليها والممكن قياسها، خاصة من حيث محو الأمية وتعلم الحساب والمهارات الأساسية في الحياة(3).
  • Aún no pueden medirse los resultados de estas técnicas pues se han introducido hace relativamente poco tiempo.
    وهذه الأساليب الجديدة لم يصبح من الممكن بعد قياس آثارها بالنظر إلى أن استخدامها قد بدأ في عهد قريب نسبياً.
  • Que el ACNUR incluya en sus planes de trabajo objetivos e indicadores específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada (párr.
    تضمين خطط عمل المفوضية أهدافاً ومؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنياً (الفقرة 235).
  • En los próximos años uno de los principales retos será avanzar hacia el logro de los objetivos en materia de diversidad biológica para 2010 y medir de manera tangible esos progresos.
    وأعلن أن التقدم نحو هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 والقياس الممكن لهذا التقدم، سيشكلان تحدياً رئيسياً في السنوات المقبلة.
  • q) Incluya en sus planes de trabajo objetivos e indicadores específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada (párr. 235);
    (ف) تضمين خطط عمل المفوضية أهدافا ومؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا (الفقرة 235)؛
  • q) Incluya en sus planes de trabajo objetivos e indicadores específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada (párr. 235);
    (ف) تضمين خطط عمل المفوضية أهدافا ومؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا (الفقرة 235)؛
  • Hace poco, se ha iniciado un interesante debate para determinar si es realista pensar que un fenómeno como la corrupción y, lo que es más importante, sus repercusiones, se pueden seguir midiendo indirectamente o de formas que se basan exclusivamente en las percepciones.
    وقد بدأ مؤخرا نقاش مثير للاهتمام بشأن ما إذا كان من الممكن مواصلة قياس ظاهرة مثل الفساد، وأهم من ذلك قياس أثرها، قياسا واقعيا بطرائق غير مباشرة أو بطرائق تعتمد حصرا على التصورات.
  • Además, sólo algunos objetivos y productos previstos se ajustaban a las exigencias de ser específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada (SMART).
    ويُضاف إلى ذلك أن عددا قليلا فقط من الأهداف والنواتج المتوقعة هو الذي يُعد مستوفيا لمقتضيات أن يكون محددا وقابلا للقياس وممكن التحقيق وملائما ومحددا زمنيا.
  • Ésa fue la decisión adoptada por el Consejo de Ministros de la SADC, que por consiguiente, se opone a participar en cualquier decisión que suponga tomar medidas precipitadas sin ponderar los posibles beneficios de la clonación. La Sra.
    وقد اعتمد مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي هذا القرار، الذي يرفض أن يكون طرفا في أي قرار ينطوي على إجراء متسرع دون قياس المنافع الممكنة للاستنساخ.